[烟开兰叶香风暖]烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。全诗翻译赏析及作者出处

2020-05-23 唐代 阅读:

烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。这句话是什么意思?出自哪首诗?作者是谁?下面高考学习网小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

古诗词全文赏析.jpg

1烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。

出自唐代李白的《鹦鹉洲》

鹦鹉来过吴江水,江上洲传鹦鹉名。
鹦鹉西飞陇山去,芳洲之树何青青。
烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。
迁客此时徒极目,长洲孤月向谁明。

1烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生赏析

此明显作于被流放的初期,从九江到武汉,逆水而上,沿途有地方官员招待,李白到处大喊冤屈,也得到大家的同情.

李白一腔为国喷洒的热血,却换来最致命的打击,如何不喊青天老爷?

李白在此诗的头三句,一句一个鹦鹉,大有为弥衡与自己含冤的味道,极大地突破了律诗的束缚.

烟开兰叶香风暖,

岸夹桃花锦浪生。

也是千古传唱的名句!优美绮丽.

接着情绪立即低落三千丈,喷出长洲孤月向谁明的呐喊.李白的情绪就是如此大起大落,激荡人心.

1烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生翻译及注释

全文翻译
传说中的神奇鹦鹉曾经飞到这里,留下千古不灭的传奇。
鹦鹉早已飞到西北长安附近的陇山,遗留下这兰蕙盛开的沙洲上树木空自苍郁。
兰花叶面香气氛氲如烟,激荡人心;长江两岸桃花盛开,水面漂浮着落花,犹如一波波丝绣的彩锦。
我如今被流放经过这里,怅然极目远望长安,但却是徒然,没有人谁理解我的冤屈。
鹦鹉洲上的这轮明月,谁能真正看到它那皎洁的真实面目呢?

注释
①、鹦鹉洲,武昌西南长江中的一个小洲。祢衡曾作《鹦鹉赋》于此,故称。
②、吴江,指流经武昌一带的长江。
③、陇山,又名陇坻,山名,在今陕西陇县西北。相传鹦鹉出产在这里。
④、芳洲,香草丛生的水中陆地。这里指鹦鹉洲。
⑤、锦浪,形容江浪象锦绣一样美丽。两句意为:春风吹开了烟雾,送来浓郁的兰香;两岸桃花盛开,映照得江浪绚丽如锦。
⑥、迁客,指自己是流放过的人。
⑦、长洲,指鹦鹉洲。向谁明,意即照何人。

1烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生作者简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

以上《烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。全诗全文翻译全文赏析及作者出处》有高考学习网小编收集整理,更多古诗词全文翻译赏析及作者出处请查看高考学习网语文古诗词频道。

[烟开兰叶香风暖]烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。全诗翻译赏析及作者出处

http://m.hzsksp.com/sc/54605/

推荐访问:桃花罗隐翻译及赏析

唐代推荐文章

推荐内容

上一篇:九日黄花酒|九日黄花酒,登高会昔闻。全诗翻译赏析及作者出处 下一篇:素手把芙蓉虚步蹑太清|素手把芙蓉,虚步蹑太清。全诗翻译赏析及作者出处